Hace
10 años que estudié negocios internacionales y economía de Asia oriental, la
carrera incluía clases de japonés intensivo durante 4 años (18 horas semanales
y examen todos los viernes) y también era obligatorio un año de estadía en el
Japón. Como amo los idiomas y quería dominar este a su perfección, estudiaba 20
horas extracurriculares (3 diarias y 5 los fines de semana), aprendí los dos
alfabetos, a expresarme como un niño de 7 años y a escribir unos 1000 kanjis.
Pero, la gramática nunca la logré dominar. Después de trabajar 7 años en una
empresa japonesa siento decirlo, pero mi gramática sigue siendo un completo
desastre. Muchas
veces cuestioné mi inteligencia y me pregunté frustrada ¿por qué? Me
sentía como en la canción de Marc Antony “yo lucho, lucho, lucho y no lo
consigo ............ es como seguir nadando contra la corriente”.
Cuando
estamos jóvenes el aprendizaje de la lengua se nos hace más fácil, grabamos y
reproducimos informaciones con agilidad, repetimos todo lo que escuchamos como
si fuésemos loros y es que en cierta parte dependemos de ello. En la edad
adulta nuestra necesidad de aprender va disminuyendo, nuestro desarrollo va
llegando a su madurez, como resultado nuestra capacidad de aprendizaje se va
volviendo más lenta.
Las razones biológicas
El
neurólogo y lingüista Eric. H. Lenneberg, propuso un período crítico para la
adquisición del idioma, aunque está teoría es muy controvertida, muchos
expertos suelen coincidir en que la edad ideal para aprender un idioma es hasta
los 6 años. Según Lenneberg este periodo de aprendizaje parece finalizar junto
con la pubertad debido a la terminación de la lateralización hemisférica y de
la plasticidad cerebral.
Estudios
más recientes publicados por el lingüista DeKeyser de la universidad de
Maryland se resisten a aceptar esta teoría tan drástica y dicen, que quien aprende
un idioma a una edad adulta también puede llegar a obtener muy buenos
resultados, pero el acento y algunos errores gramaticales siempre quedarán
presentes. Entre menos edad, más fácil nos quedará hablar una nueva lengua como
un nativo.
Un
hecho que me llamo mucho la atención fue leer que durante el primer año de vida
perdíamos la capacidad de identificar los sonidos característicos del idioma.
Un ejemplo es la pronunciación de muchos chinos, que dé a menudo imitamos en
forma de chiste, en realidad un chino no es capaz diferenciar entre una
"R" y una "L", para sus oídos, los dos sonidos son el
mismo. Al igual que para nosotros los sonidos de la garganta del alemán y el
holandés. Los podremos escuchar, pero son pocos los que los pueden imitar.
La
explicación para los errores de pronunciación del adulto es que al parecer los
órganos articulatorios que producen el sistema fonológico durante años quedan “atrofiados”
para la producción de otro sistema fonológico.
Otra
de las razones mencionadas sobre el deterioro del aprendizaje podría deberse a
que nuestras fibras nerviosas se cubren gradualmente con mielina a medida que
el cerebro madura. Gracias a esta capa aislante, los impulsos eléctricos se
conducen con más rapidez, lo que al mismo tiempo dificulta las conexiones entre
las células nerviosas. Según el lingüista y profesor de bilingüismo sueco
Kenneth Hyltenstam "La mielinización en las regiones del lenguaje
comienzan justo cuando se observa un decaimiento del aprendizaje", el
asume que hay una correlación entre estos dos eventos.
Conclusión
Al parecer la predisposición biológica hace el aprendizaje más lento, no obstante, hemos visto miles de personas emigrantes como nuestros padres, familiares, colegas y amigos aprender el idioma a una edad avanzada. En resumen, se puede decir que hay una edad ideal para aprender un idioma, pero esto no significa que no podamos aprender la otra a un nivel aceptable. Todo es cuestión de querer y arriesgarse.
Al
madurar lo que más fácil nos queda es memorizar las palabras y lo que más se
nos dificulta es hablar sin acento, dejar de generalizar las reglas de la gramática,
ya que muchas veces las transferimos a verbos y áreas donde no aplican y por
último sustraer todos los significados de una palabra, es decir pensar en la
palabra de una forma más abstracta, esto incluye comprender los dichos, la
jerga y todos los acentos regionales. Un ejemplo, en muchos países existe el
término "baboso/a". Un baboso o una babosa, es una persona que
hostiga o acosa o que no es muy lista, también se le puede dar este adjetivo a
un bebe al que le están saliendo los dientes y en la zoología es una especie de
caracol sin concha. Estos son los matices que nos hacen dominar un idioma, son
en parte culturales y son heredados generación tras generación.
Hay
que ver los dos factores de una forma aislada, el uno es la predisposición
biológica que nos condena a cadena perpetua. El otro es el entorno natural, la
práctica, el empeño, el tiempo, el arriesgarse a experimentar sin importar si
cometemos errores, etc., ya es hora de dejarnos de comparar con los niños y los
jóvenes, ellos aún están descubriendo el mundo, tienen la necesidad de aprender
a expresarse y de formarse una identidad. El aprendizaje del idioma va mano a
mano con su desarrollo cognitivo y personal. Mientras que nosotros los adultos,
no tenemos esa misma necesidad, pues nos hacemos entender por medio de señas,
gestos, notas, diccionarios y en el último de los casos, optamos por hacer la
cosas solos. ¿Y además quien de nosotros tiene el lujo de invertirle más de 30
hrs. al aprendizaje de un idioma? Si sumamos todos estos aspectos nos vamos
dando cuenta cómo se va esfumando la motivación y el compromiso con el
aprendizaje.
Consejos para no morir el intento
Fuentes:
https://www.zeit.de/zeit-wissen/2010/06/fremdsprache-lernen-alter/seite-3
https://blog.esl.de/blog/sprachen-lernen/schwieriger-eine-sprache-mit-zunehmendem-alter-lernen/
https://www.christianlehmann.eu/ling/elements/index.html?https://www.christianlehmann.eu/ling/elements/sekundaerspracherwerb.html
http://www.psy.lmu.de/epp/studium_lehre/lehrmaterialien/lehrmaterial_ss10/wintersemester1011/lehrmat_sodian/einf_entwspsycho/bscnf_ws10_06.pdf
file:///C:/Users/CHRIST~1/AppData/Local/Temp/5575-9225-1-SM.pdf
https://magnet.xataka.com/preguntas-no-tan-frecuentes/cuando-eres-nino-aprendes-idiomas-mejor-pero-a-que-edad-dejas-de-hacerlo-facilmente
https://www.cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/9536459BD62CE74EABCD924E75DC4FC6/S0272263100012596a.pdf/reexamining_the_critical_period_hypothesis.pdf
http://www.creces.cl/new/index.asp?imat=%20%20%3E%20%2051&tc=3&nc=5&art=3151
file:///C:/Users/CHRIST~1/AppData/Local/Temp/9783658158675-c2.pdf
Comentarios
Publicar un comentario